Public Domain Poetry And Stories - The Iliad Of Homer: Translated Into English Blank Verse: Book XIII. by William Cowper
Public domain poetry and public domain stories from the literary greats of yesteryear.
Main Menu

Home

Latest Poetry

Latest Authors

Authors Surname

Authors First Name

Poetry Title

Poetry First Lines

Latest Stories

Stories Title

Top Authors

Top Poetry


Top Stories Etc.

Search

Contact Us

Useless Information!!

Store



Top Sites, Click here to vote for our site

Sponsored Links

Read, Rate, Comment on or Submit your poetry

The Iliad Of Homer: Translated Into English Blank Verse: Book XIII.

    By William Cowper



    Argument Of The Thirteenth Book.


    Neptune engages on the part of the Grecians. The battle proceeds. Deiphobus advances to combat, but is repulsed by Meriones, who losing his spear, repairs to his tent for another. Teucer slays Imbrius, and Hector Amphimachus. Neptune, under the similitude of Thoas, exhorts Idomeneus. Idomeneus having armed himself in his tent, and going forth to battle, meets Meriones. After discourse held with each other, Idomeneus accommodates Meriones with a spear, and they proceed to battle. Idomeneus slays Othryoneus, and Asius. Deiphobus assails Idomeneus, but, his spear glancing over him, kills Hypsenor. Idomeneus slays Alcathoüs, son-in-law of Anchises. Deiphobus and Idomeneus respectively summon their friends to their assistance, and a contest ensues for the body of Alcathoüs.



    [1]When Jove to Hector and his host had given
    Such entrance to the fleet, to all the woes
    And toils of unremitting battle there
    He them abandon'd, and his glorious eyes
    Averting, on the land look'd down remote
    Of the horse-breeding Thracians, of the bold
    Close-fighting Mysian race, and where abide
    On milk sustain'd, and blest with length of days,
    The Hippemolgi,[2] justest of mankind.
    No longer now on Troy his eyes he turn'd,
    For expectation none within his breast
    Survived, that God or Goddess would the Greeks
    Approach with succor, or the Trojans more.
    Nor Neptune, sovereign of the boundless Deep,
    Look'd forth in vain; he on the summit sat
    Of Samothracia forest-crown'd, the stir
    Admiring thence and tempest of the field;
    For thence appear'd all Ida, thence the towers
    Of lofty Ilium, and the fleet of Greece.
    There sitting from the deeps uprisen, he mourn'd
    The vanquished Grecians, and resentment fierce
    Conceived and wrath against all-ruling Jove.
    Arising sudden, down the rugged steep
    With rapid strides he came; the mountains huge
    And forests under the immortal feet
    Trembled of Ocean's Sovereign as he strode.
    Three strides he made, the fourth convey'd him home
    To Ægæ. At the bottom of the abyss,
    There stands magnificent his golden fane,
    A dazzling, incorruptible abode.
    Arrived, he to his chariot join'd his steeds
    Swift, brazen-hoof'd, and maned with wavy gold;
    Himself attiring next in gold, he seized
    His golden scourge, and to his seat sublime
    Ascending, o'er the billows drove; the whales
    Leaving their caverns, gambol'd on all sides
    Around him, not unconscious of their King;
    He swept the surge that tinged not as he pass'd
    His axle, and the sea parted for joy.
    His bounding coursers to the Grecian fleet
    Convey'd him swift. There is a spacious cave
    Deep in the bottom of the flood, the rocks
    Of Imbrus rude and Tenedos between;
    There Neptune, Shaker of the Shores, his steeds
    Station'd secure; he loosed them from the yoke,
    Gave them ambrosial food, and bound their feet
    With golden tethers not to be untied
    Or broken, that unwandering they might wait
    Their Lord's return, then sought the Grecian host.
    The Trojans, tempest-like or like a flame,
    Now, following Priameïan Hector, all
    Came furious on and shouting to the skies.
    Their hope was to possess the fleet, and leave
    Not an Achaian of the host unslain.
    But earth-encircler Neptune from the gulf
    Emerging, in the form and with the voice
    Loud-toned of Calchas, roused the Argive ranks
    To battle--and his exhortation first
    To either Ajax turn'd, themselves prepared.
    Ye heroes Ajax! your accustomed force
    Exert, oh! think not of disastrous flight,
    And ye shall save the people. Nought I fear
    Fatal elsewhere, although Troy's haughty sons
    Have pass'd the barrier with so fierce a throng
    Tumultuous; for the Grecians brazen-greaved
    Will check them there. Here only I expect
    And with much dread some dire event forebode,
    Where Hector, terrible as fire, and loud
    Vaunting his glorious origin from Jove,
    Leads on the Trojans. Oh that from on high
    Some God would form the purpose in your hearts
    To stand yourselves firmly, and to exhort
    The rest to stand! so should ye chase him hence
    All ardent as he is, and even although
    Olympian Jove himself his rage inspire.
    So Neptune spake, compasser of the earth,
    And, with his sceptre smiting both, their hearts
    Fill'd with fresh fortitude; their limbs the touch
    Made agile, wing'd their feet and nerved their arms.
    Then, swift as stoops a falcon from the point
    Of some rude rock sublime, when he would chase
    A fowl of other wing along the meads,
    So started Neptune thence, and disappear'd.
    Him, as he went, swift Oïliades
    First recognized, and, instant, thus his speech
    To Ajax, son of Telamon, address'd.
    Since, Ajax, some inhabitant of heaven
    Exhorts us, in the prophet's form to fight
    (For prophet none or augur we have seen;
    This was not Calchas; as he went I mark'd
    His steps and knew him; Gods are known with ease)
    I feel my spirit in my bosom fired
    Afresh for battle; lightness in my limbs,
    In hands and feet a glow unfelt before.
    To whom the son of Telamon replied.
    I also with invigorated hands
    More firmly grasp my spear; my courage mounts,
    A buoyant animation in my feet
    Bears me along, and I am all on fire
    To cope with Priam's furious son, alone.
    Thus they, with martial transport to their souls
    Imparted by the God, conferr'd elate.
    Meantime the King of Ocean roused the Greeks,
    Who in the rear, beside their gallant barks
    Some respite sought. They, spent with arduous toil,
    Felt not alone their weary limbs unapt
    To battle, but their hearts with grief oppress'd,
    Seeing the numerous multitude of Troy
    Within the mighty barrier; sad they view'd
    That sight, and bathed their cheeks with many a tear,
    Despairing of escape. But Ocean's Lord
    Entering among them, soon the spirit stirr'd
    Of every valiant phalanx to the fight.
    Teucer and Leïtus, and famed in arms
    Peneleus, Thoas and Deipyrus,
    Meriones, and his compeer renown'd,
    Antilochus; all these in accents wing'd
    With fierce alacrity the God address'd.
    Oh shame, ye Grecians! vigorous as ye are
    And in life's prime, to your exertions most
    I trusted for the safety of our ships.
    If ye renounce the labors of the field,
    Then hath the day arisen of our defeat
    And final ruin by the powers of Troy.
    Oh! I behold a prodigy, a sight
    Tremendous, deem'd impossible by me,
    The Trojans at our ships! the dastard race
    Fled once like fleetest hinds the destined prey
    Of lynxes, leopards, wolves; feeble and slight
    And of a nature indisposed to war
    They rove uncertain; so the Trojans erst
    Stood not, nor to Achaian prowess dared
    The hindrance of a moment's strife oppose.
    But now, Troy left afar, even at our ships
    They give us battle, through our leader's fault
    And through the people's negligence, who fill'd
    With fierce displeasure against him, prefer
    Death at their ships, to war in their defence.
    But if the son of Atreus, our supreme,
    If Agamemnon, have indeed transgress'd
    Past all excuse, dishonoring the swift
    Achilles, ye at least the fight decline
    Blame-worthy, and with no sufficient plea.
    But heal we speedily the breach; brave minds
    Easily coalesce. It is not well
    That thus your fury slumbers, for the host
    Hath none illustrious as yourselves in arms.
    I can excuse the timid if he shrink,
    But am incensed at you. My friends, beware!
    Your tardiness will prove ere long the cause
    Of some worse evil. Let the dread of shame
    Affect your hearts; oh tremble at the thought
    Of infamy! Fierce conflict hath arisen;
    Loud shouting Hector combats at the ships
    Nobly, hath forced the gates and burst the bar.
    With such encouragement those Grecian chiefs
    The King of Ocean roused. Then, circled soon
    By many a phalanx either Ajax stood,
    Whose order Mars himself arriving there
    Had praised, or Pallas, patroness of arms.
    For there the flower of all expected firm
    Bold Hector and his host; spear crowded spear,
    Shield, helmet, man, press'd helmet, man and shield;[3]
    The hairy crests of their resplendent casques
    Kiss'd close at every nod, so wedged they stood;
    No spear was seen but in the manly grasp
    It quiver'd, and their every wish was war.
    The powers of Ilium gave the first assault
    Embattled close; them Hector led himself[4]
    Right on, impetuous as a rolling rock
    Destructive; torn by torrent waters off
    From its old lodgment on the mountain's brow,
    It bounds, it shoots away; the crashing wood
    Falls under it; impediment or check
    None stays its fury, till the level found,
    There, settling by degrees, it rolls no more;
    So after many a threat that he would pass
    Easily through the Grecian camp and fleet
    And slay to the sea-brink, when Hector once
    Had fallen on those firm ranks, standing, he bore
    Vehement on them; but by many a spear
    Urged and bright falchion, soon, reeling, retired,
    And call'd vociferous on the host of Troy.
    Trojans, and Lycians, and close-fighting sons
    Of Dardanus, oh stand! not long the Greeks
    Will me confront, although embodied close
    In solid phalanx; doubt it not; my spear
    Shall chase and scatter them, if Jove, in truth,
    High-thundering mate of Juno, bid me on.
    So saying he roused the courage of them all
    Foremost of whom advanced, of Priam's race
    Deiphobus, ambitious of renown.
    Tripping he came with shorten'd steps,[5] his feet
    Sheltering behind his buckler; but at him
    Aiming, Meriones his splendid lance
    Dismiss'd, nor err'd; his bull-hide targe he struck
    But ineffectual; where the hollow wood
    Receives the inserted brass, the quivering beam
    Snapp'd; then, Deiphobus his shield afar
    Advanced before him, trembling at a spear
    Hurl'd by Meriones. He, moved alike
    With indignation for the victory lost
    And for his broken spear, into his band
    At first retired, but soon set forth again
    In prowess through the Achaian camp, to fetch
    Its fellow-spear within his tent reserved.
    The rest all fought, and dread the shouts arose
    On all sides. Telamonian Teucer, first,
    Slew valiant Imbrius, son of Mentor, rich
    In herds of sprightly steeds. He ere the Greeks
    Arrived at Ilium, in Pedæus dwelt,
    And Priam's spurious daughter had espoused
    Medesicasta. But the barks well-oar'd
    Of Greece arriving, he return'd to Troy,
    Where he excell'd the noblest, and abode
    With Priam, loved and honor'd as his own.
    Him Teucer pierced beneath his ear, and pluck'd
    His weapon home; he fell as falls an ash
    Which on some mountain visible afar,
    Hewn from its bottom by the woodman's axe,
    With all its tender foliage meets the ground
    So Imbrius fell; loud rang his armor bright
    With ornamental brass, and Teucer flew
    To seize his arms, whom hasting to the spoil
    Hector with his resplendent spear assail'd;
    He, marking opposite its rapid flight,
    Declined it narrowly and it pierced the breast,
    As he advanced to battle, of the son
    Of Cteatus of the Actorian race,
    Amphimachus; he, sounding, smote the plain,
    And all his batter'd armor rang aloud.
    Then Hector swift approaching, would have torn
    The well-forged helmet from the brows away
    Of brave Amphimachus; but Ajax hurl'd
    Right forth at Hector hasting to the spoil
    His radiant spear; no wound the spear impress'd,
    For he was arm'd complete in burnish'd brass
    Terrific; but the solid boss it pierced
    Of Hector's shield, and with enormous force
    So shock'd him, that retiring he resign'd
    Both bodies,[6] which the Grecians dragg'd away.
    Stichius and Menestheus, leaders both
    Of the Athenians, to the host of Greece
    Bore off Amphimachus, and, fierce in arms
    The Ajaces, Imbrius. As two lions bear
    Through thick entanglement of boughs and brakes
    A goat snatch'd newly from the peasants' cogs,
    Upholding high their prey above the ground,
    So either Ajax terrible in fight,
    Upholding Imbrius high, his brazen arms
    Tore off, and Oïliades his head
    From his smooth neck dissevering in revenge
    For slain Amphimachus, through all the host
    Sent it with swift rotation like a globe,
    Till in the dust at Hector's feet it fell.
    Then anger fill'd the heart of Ocean's King,
    His grandson[7] slain in battle; forth he pass'd
    Through the Achaian camp and fleet, the Greeks
    Rousing, and meditating wo to Troy.
    It chanced that brave Idomeneus return'd
    That moment from a Cretan at the knee
    Wounded, and newly borne into his tent;
    His friends had borne him off, and when the Chief
    Had given him into skilful hands, he sought
    The field again, still coveting renown.
    Him therefore, meeting him on his return,
    Neptune bespake, but with the borrow'd voice
    Of Thoas, offspring of Andræmon, King
    In Pleuro and in lofty Calydon,
    And honor'd by the Ætolians as a God.
    Oh counsellor of Crete! our threats denounced
    Against the towers of Troy, where are they now?
    To whom the leader of the Cretans, thus,
    Idomeneus. For aught that I perceive
    Thoas! no Grecian is this day in fault!
    For we are all intelligent in arms,
    None yields by fear oppress'd, none lull'd by sloth
    From battle shrinks; but such the pleasure seems
    Of Jove himself, that we should perish here
    Inglorious, from our country far remote
    But, Thoas! (for thine heart was ever firm
    In battle, and thyself art wont to rouse
    Whom thou observ'st remiss) now also fight
    As erst, and urge each leader of the host.
    Him answered, then, the Sovereign of the Deep.
    Return that Grecian never from the shores
    Of Troy, Idomeneus! but may the dogs
    Feast on him, who shall this day intermit
    Through wilful negligence his force in fight!
    But haste, take arms and come; we must exert
    All diligence, that, being only two,
    We yet may yield some service. Union much
    Emboldens even the weakest, and our might
    Hath oft been proved on warriors of renown.
    So Neptune spake, and, turning, sought again
    The toilsome field. Ere long, Idomeneus
    Arriving in his spacious tent, put on
    His radiant armor, and, two spears in hand,
    Set forth like lightning which Saturnian Jove
    From bright Olympus shakes into the air,
    A sign to mortal men, dazzling all eyes;
    So beam'd the Hero's armor as he ran.
    But him not yet far distant from his tent
    Meriones, his fellow-warrior met,
    For he had left the fight, seeking a spear,
    When thus the brave Idomeneus began.
    Swift son of Molus! chosen companion dear!
    Wherefore, Meriones, hast thou the field
    Abandon'd? Art thou wounded? Bring'st thou home
    Some pointed mischief in thy flesh infixt?
    Or comest thou sent to me, who of myself
    The still tent covet not, but feats of arms?
    To whom Meriones discreet replied,
    Chief leader of the Cretans, brazen-mail'd
    Idomeneus! if yet there be a spear
    Left in thy tent, I seek one; for I broke
    The spear, even now, with which erewhile I fought,
    Smiting the shield of fierce Deiphobus.
    Then answer thus the Cretan Chief return'd,
    Valiant Idomeneus. If spears thou need,
    Within my tent, leaning against the wall,
    Stand twenty spears and one, forged all in Troy,
    Which from the slain I took; for distant fight
    Me suits not; therefore in my tent have I
    Both spears and bossy shields, with brazen casques
    And corselets bright that smile against the sun.
    Him answer'd, then, Meriones discreet.
    I also, at my tent and in my ship
    Have many Trojan spoils, but they are hence
    Far distant. I not less myself than thou
    Am ever mindful of a warrior's part,
    And when the din of glorious arms is heard,
    Fight in the van. If other Greeks my deeds
    Know not, at least I judge them known to thee.
    To whom the leader of the host of Crete
    Idomeneus. I know thy valor well,
    Why speakest thus to me? Choose we this day
    An ambush forth of all the bravest Greeks,
    (For in the ambush is distinguish'd best
    The courage; there the timorous and the bold
    Plainly appear; the dastard changes hue
    And shifts from place to place, nor can he calm
    The fears that shake his trembling limbs, but sits
    Low-crouching on his hams, while in his breast
    Quick palpitates his death-foreboding heart,
    And his teeth chatter; but the valiant man
    His posture shifts not; no excessive fears
    Feels he, but seated once in ambush, deems
    Time tedious till the bloody fight begin;)
    Even there, thy courage should no blame incur.[8]
    For should'st thou, toiling in the fight, by spear
    Or falchion bleed, not on thy neck behind
    Would fall the weapon, or thy back annoy,
    But it would meet thy bowels or thy chest
    While thou didst rush into the clamorous van.
    But haste--we may not longer loiter here
    As children prating, lest some sharp rebuke
    Reward us. Enter quick, and from within
    My tent provide thee with a noble spear.
    Then, swift as Mars, Meriones produced
    A brazen spear of those within the tent
    Reserved, and kindling with heroic fire
    Follow'd Idomeneus. As gory Mars
    By Terror follow'd, his own dauntless son
    Who quells the boldest heart, to battle moves;
    From Thrace against the Ephyri they arm,
    Or hardy Phlegyans, and by both invoked,
    Hear and grant victory to which they please;
    Such, bright in arms Meriones, and such
    Idomeneus advanced, when foremost thus
    Meriones his fellow-chief bespake.
    Son of Deucalion! where inclinest thou most
    To enter into battle? On the right
    Of all the host? or through the central ranks?
    Or on the left? for nowhere I account
    The Greeks so destitute of force as there.
    Then answer thus Idomeneus return'd
    Chief of the Cretans. Others stand to guard
    The middle fleet; there either Ajax wars,
    And Teucer, noblest archer of the Greeks,
    Nor less in stationary fight approved.
    Bent as he is on battle, they will task
    And urge to proof sufficiently the force
    Of Priameïan Hector; burn his rage
    How fierce soever, he shall find it hard,
    With all his thirst of victory, to quell
    Their firm resistance, and to fire the fleet,
    Let not Saturnian Jove cast down from heaven
    Himself a flaming brand into the ships.
    High towering Telamonian Ajax yields
    To no mere mortal by the common gift
    Sustain'd of Ceres, and whose flesh the spear
    Can penetrate, or rocky fragment bruise;
    In standing fight Ajax would not retire
    Even before that breaker of the ranks
    Achilles, although far less swift than he.
    But turn we to the left, that we may learn
    At once, if glorious death, or life be ours.
    Then, rapid as the God of war, his course
    Meriones toward the left began,
    As he enjoin'd. Soon as the Trojans saw
    Idomeneus advancing like a flame,
    And his compeer Meriones in arms
    All-radiant clad, encouraging aloud
    From rank to rank each other, on they came
    To the assault combined. Then soon arose
    Sharp contest on the left of all the fleet.
    As when shrill winds blow vehement, what time
    Dust deepest spreads the ways, by warring blasts
    Upborne a sable cloud stands in the air,
    Such was the sudden conflict; equal rage
    To stain with gore the lance ruled every breast.
    Horrent with quivering spears the fatal field
    Frown'd on all sides; the brazen flashes dread
    Of numerous helmets, corselets furbish'd bright,
    And shields refulgent meeting, dull'd the eye,
    And turn'd it dark away. Stranger indeed
    Were he to fear, who could that strife have view'd
    With heart elate, or spirit unperturb'd.
    Two mighty sons of Saturn adverse parts
    Took in that contest, purposing alike
    To many a valiant Chief sorrow and pain.
    Jove, for the honor of Achilles, gave
    Success to Hector and the host of Troy,
    Not for complete destruction of the Greeks
    At Ilium, but that glory might redound
    To Thetis thence, and to her dauntless son.
    On the other side, the King of Ocean risen
    Secretly from the hoary Deep, the host
    Of Greece encouraged, whom he grieved to see
    Vanquish'd by Trojans, and with anger fierce
    Against the Thunderer burn'd on their behalf.
    Alike from one great origin divine
    Sprang they, but Jove was elder, and surpass'd
    In various knowledge; therefore when he roused
    Their courage, Neptune traversed still the ranks
    Clandestine, and in human form disguised.
    Thus, these Immortal Two, straining the cord
    Indissoluble of all-wasting war,
    Alternate measured with it either host,
    And loosed the joints of many a warrior bold.
    Then, loud exhorting (though himself with age
    Half grey) the Achaians, into battle sprang
    Idomeneus, and scatter'd, first, the foe,
    Slaying Othryoneus, who, by the lure
    Of martial glory drawn, had left of late
    Cabesus. He Priam's fair daughter woo'd
    Cassandra, but no nuptial gift vouchsafed
    To offer, save a sounding promise proud
    To chase, himself, however resolute
    The Grecian host, and to deliver Troy.
    To him assenting, Priam, ancient King,
    Assured to him his wish, and in the faith
    Of that assurance confident, he fought.
    But brave Idomeneus his splendid lance
    Well-aim'd dismissing, struck the haughty Chief.
    Pacing elate the field; his brazen mail
    Endured not; through his bowels pierced, with clang
    Of all his arms he fell, and thus with joy
    Immense exulting, spake Idomeneus.
    I give thee praise, Othryoneus! beyond
    All mortal men, if truly thou perform
    Thy whole big promise to the Dardan king,
    Who promised thee his daughter. Now, behold,
    We also promise: doubt not the effect.
    We give into thy arms the most admired
    Of Agamemnon's daughters, whom ourselves
    Will hither bring from Argos, if thy force
    With ours uniting, thou wilt rase the walls
    Of populous Troy. Come--follow me; that here
    Among the ships we may adjust the terms
    Of marriage, for we take not scanty dower.
    So saying, the Hero dragg'd him by his heel
    Through all the furious fight. His death to avenge
    Asius on foot before his steeds advanced,
    For them, where'er he moved, his charioteer
    Kept breathing ever on his neck behind.
    With fierce desire the heart of Asius burn'd
    To smite Idomeneus, who with his lance
    Him reaching first, pierced him beneath the chin
    Into his throat, and urged the weapon through.
    He fell, as some green poplar falls, or oak,
    Or lofty pine, by naval artists hewn
    With new-edged axes on the mountain's side.
    So, his teeth grinding, and the bloody dust
    Clenching, before his chariot and his steeds
    Extended, Asius lay. His charioteer
    (All recollection lost) sat panic-stunn'd,
    Nor dared for safety turn his steeds to flight.
    Him bold Antilochus right through the waist
    Transpierced; his mail sufficed not, but the spear
    Implanted in his midmost bowels stood.
    Down from his seat magnificent he fell
    Panting, and young Antilochus the steeds
    Drove captive thence into the host of Greece.
    Then came Deiphobus by sorrow urged
    For Asius, and, small interval between,
    Hurl'd at Idomeneus his glittering lance;
    But he, foreseeing its approach, the point
    Eluded, cover'd whole by his round shield
    Of hides and brass by double belt sustain'd,
    And it flew over him, but on his targe
    Glancing, elicited a tinkling sound.
    Yet left it not in vain his vigorous grasp,
    But pierced the liver of Hypsenor, son
    Of Hippasus; he fell incontinent,
    And measureless exulting in his fall
    Deiphobus with mighty voice exclaim'd.
    Not unavenged lies Asius; though he seek
    Hell's iron portals, yet shall he rejoice,
    For I have given him a conductor home.
    So he, whose vaunt the Greeks indignant heard!
    But of them all to anger most he roused
    Antilochus, who yet his breathless friend[9]
    Left not, but hasting, fenced him with his shield,
    And brave Alastor with Mecisteus son
    Of Echius, bore him to the hollow ships
    Deep-groaning both, for of their band was he.
    Nor yet Idomeneus his warlike rage
    Remitted aught, but persevering strove
    Either to plunge some Trojan in the shades,
    Or fall himself, guarding the fleet of Greece.
    Then slew he brave Alcathoüs the son
    Of Æsyeta, and the son-in-law
    Of old Anchises, who to him had given
    The eldest-born of all his daughters fair,
    Hippodamia; dearly loved was she
    By both her parents in her virgin state,[10]
    For that in beauty she surpass'd, in works
    Ingenious, and in faculties of mind
    All her coëvals; wherefore she was deem'd
    Well worthy of the noblest prince of Troy.
    Him in that moment, Neptune by the arm
    Quell'd of Idomeneus, his radiant eyes
    Dimming, and fettering his proportion'd limbs.
    All power of flight or to elude the stroke
    Forsook him, and while motionless he stood
    As stands a pillar tall or towering oak,
    The hero of the Cretans with a spear
    Transfix'd his middle chest. He split the mail
    Erewhile his bosom's faithful guard; shrill rang
    The shiver'd brass; sounding he fell; the beam
    Implanted in his palpitating heart
    Shook to its topmost point, but, its force spent,
    At last, quiescent, stood. Then loud exclaim'd
    Idomeneus, exulting in his fall.
    What thinks Deiphobus? seems it to thee
    Vain boaster, that, three warriors slain for one,
    We yield thee just amends? else, stand thyself
    Against me; learn the valor of a Chief
    The progeny of Jove; Jove first begat
    Crete's guardian, Minos, from which Minos sprang
    Deucalion, and from famed Deucalion, I;
    I, sovereign of the numerous race of Crete's
    Extensive isle, and whom my galleys brought
    To these your shores at last, that I might prove
    Thy curse, thy father's, and a curse to Troy.
    He spake; Deiphobus uncertain stood
    Whether, retreating, to engage the help
    Of some heroic Trojan, or himself
    To make the dread experiment alone.
    At length, as his discreeter course, he chose
    To seek Æneas; him he found afar
    Station'd, remotest of the host of Troy,
    For he resented evermore his worth
    By Priam[11] recompensed with cold neglect.
    Approaching him, in accents wing'd he said.
    Æneas! Trojan Chief! If e'er thou lov'dst
    Thy sister's husband, duty calls thee now
    To prove it. Haste--defend with me the dead
    Alcathoüs, guardian of thy tender years,
    Slain by Idomeneus the spear-renown'd.
    So saying, he roused his spirit, and on fire
    To combat with the Cretan, forth he sprang.
    But fear seized not Idomeneus as fear
    May seize a nursling boy; resolved he stood
    As in the mountains, conscious of his force,
    The wild boar waits a coming multitude
    Of boisterous hunters to his lone retreat;
    Arching his bristly spine he stands, his eyes
    Beam fire, and whetting his bright tusks, he burns
    To drive, not dogs alone, but men to flight;
    So stood the royal Cretan, and fled not,
    Expecting brave Æneas; yet his friends
    He summon'd, on Ascalaphus his eyes
    Fastening, on Aphareus, Deipyrus,
    Meriones, and Antilochus, all bold
    In battle, and in accents wing'd exclaim'd.
    Haste ye, my friends! to aid me, for I stand
    Alone, nor undismay'd the coming wait
    Of swift Æneas, nor less brave than swift,
    And who possesses fresh his flower of youth,
    Man's prime advantage; were we match'd in years
    As in our spirits, either he should earn
    At once the meed of deathless fame, or I.
    He said; they all unanimous approach'd,
    Sloping their shields, and stood. On the other side
    His aids Æneas call'd, with eyes toward
    Paris, Deiphobus, Agenor, turn'd,
    His fellow-warriors bold; them follow'd all
    Their people as the pastured flock the ram
    To water, by the shepherd seen with joy;
    Such joy Æneas felt, seeing, so soon,
    That numerous host attendant at his call.
    Then, for Alcathoüs, into contest close
    Arm'd with long spears they rush'd; on every breast
    Dread rang the brazen corselet, each his foe
    Assailing opposite; but two, the rest
    Surpassing far, terrible both as Mars,
    Æneas and Idomeneus, alike
    Panted to pierce each other with the spear.
    Æneas, first, cast at Idomeneus,
    But, warn'd, he shunn'd the weapon, and it pass'd.
    Quivering in the soil Æneas' lance
    Stood, hurl'd in vain, though by a forceful arm.
    Not so the Cretan; at his waist he pierced
    Oenomaüs, his hollow corselet clave,
    And in his midmost bowels drench'd the spear;
    Down fell the Chief, and dying, clench'd the dust.
    Instant, his massy spear the King of Crete
    Pluck'd from the dead, but of his radiant arms
    Despoil'd him not, by numerous weapons urged;
    For now, time-worn, he could no longer make
    Brisk sally, spring to follow his own spear,
    Or shun another, or by swift retreat
    Vanish from battle, but the evil day
    Warded in stationary fight alone.
    At him retiring, therefore, step by step
    Deiphobus, who had with bitterest hate
    Long time pursued him, hurl'd his splendid lance,
    But yet again erroneous, for he pierced
    Ascalaphus instead, offspring of Mars;
    Right through his shoulder flew the spear; he fell
    Incontinent, and dying, clench'd the dust.
    But tidings none the brazen-throated Mars
    Tempestuous yet received, that his own son
    In bloody fight had fallen, for on the heights
    Olympian over-arch'd with clouds of gold
    He sat, where sat the other Powers divine,
    Prisoners together of the will of Jove.
    Meantime, for slain Ascalaphus arose
    Conflict severe; Deiphobus his casque
    Resplendent seized, but swift as fiery Mars
    Assailing him, Meriones his arm
    Pierced with a spear, and from his idle hand
    Fallen, the casque sonorous struck the ground.
    Again, as darts the vulture on his prey,
    Meriones assailing him, the lance
    Pluck'd from his arm, and to his band retired.
    Then, casting his fraternal arms around
    Deiphobus, him young Polites led
    From the hoarse battle to his rapid steeds
    And his bright chariot in the distant rear,
    Which bore him back to Troy, languid and loud-
    Groaning, and bleeding from his recent wound.
    Still raged the war, and infinite arose
    The clamor. Aphareus, Caletor's son,
    Turning to face Æneas, in his throat
    Instant the hero's pointed lance received.
    With head reclined, and bearing to the ground
    Buckler and helmet with him, in dark shades
    Of soul-divorcing death involved, he fell.
    Antilochus, observing Thoön turn'd
    To flight, that moment pierced him; from his back
    He ripp'd the vein which through the trunk its course
    Winds upward to the neck; that vein he ripp'd
    All forth; supine he fell, and with both hands
    Extended to his fellow-warriors, died.
    Forth sprang Antilochus to strip his arms,
    But watch'd, meantime, the Trojans, who in crowds
    Encircling him, his splendid buckler broad
    Smote oft, but none with ruthless point prevail'd
    Even to inscribe the skin of Nestor's son,
    Whom Neptune, shaker of the shores, amid
    Innumerable darts kept still secure.
    Yet never from his foes he shrank, but faced
    From side to side, nor idle slept his spear,
    But with rotation ceaseless turn'd and turn'd
    To every part, now levell'd at a foe
    Far-distant, at a foe, now, near at hand.
    Nor he, thus occupied, unseen escaped
    By Asius' offspring Adamas, who close
    Advancing, struck the centre of his shield.
    But Neptune azure-hair'd so dear a life
    Denied to Adamas, and render'd vain
    The weapon; part within his disk remain'd
    Like a seer'd stake, and part fell at his feet.
    Then Adamas, for his own life alarm'd,
    Retired, but as he went, Meriones
    Him reaching with his lance, the shame between
    And navel pierced him, where the stroke of Mars
    Proves painful most to miserable man.
    There enter'd deep the weapon; down he fell,
    And in the dust lay panting as an ox
    Among the mountains pants by peasants held
    In twisted bands, and dragg'd perforce along;
    So panted dying Adamas, but soon
    Ceased, for Meriones, approaching, pluck'd
    The weapon forth, and darkness veil'd his eyes.
    Helenus, with his heavy Thracian blade
    Smiting the temples of Deipyrus,
    Dash'd off his helmet; from his brows remote
    It fell, and wandering roll'd, till at his feet
    Some warrior found it, and secured; meantime
    The sightless shades of death him wrapp'd around.
    Grief at that spectacle the bosom fill'd
    Of valiant Menelaus; high he shook
    His radiant spear, and threatening him, advanced
    On royal Helenus, who ready stood
    With his bow bent. They met; impatient, one,
    To give his pointed lance its rapid course,
    And one, to start his arrow from the nerve.
    The arrow of the son of Priam struck
    Atrides' hollow corselet, but the reed
    Glanced wide. As vetches or as swarthy beans
    Leap from the van and fly athwart the floor,
    By sharp winds driven, and by the winnower's force,
    So from the corselet of the glorious Greek
    Wide-wandering flew the bitter shaft away.
    But Menelaus the left-hand transpierced
    Of Helenus, and with the lance's point
    Fasten'd it to his bow; shunning a stroke
    More fatal, Helenus into his band
    Retired, his arm dependent at his side,
    And trailing, as he went, the ashen beam;
    There, bold Agenor from his hand the lance
    Drew forth, then folded it with softest wool
    Around, sling-wool, and borrow'd from the sling
    Which his attendant into battle bore.
    Then sprang Pisander on the glorious Chief
    The son of Atreus, but his evil fate
    Beckon'd him to his death in conflict fierce,
    Oh Menelaus, mighty Chief! with thee.
    And now they met, small interval between.
    Atrides hurl'd his weapon, and it err'd.
    Pisander with his spear struck full the shield
    Of glorious Menelaus, but his force
    Resisted by the stubborn buckler broad
    Fail'd to transpierce it, and the weapon fell
    Snapp'd at the neck. Yet, when he struck, the heart
    Rebounded of Pisander, full of hope.
    But Menelaus, drawing his bright blade,
    Sprang on him, while Pisander from behind
    His buckler drew a brazen battle-axe
    By its long haft of polish'd olive-wood,
    And both Chiefs struck together. He the crest
    That crown'd the shaggy casque of Atreus' son
    Hew'd from its base, but Menelaus him
    In his swift onset smote full on the front
    Above his nose; sounded the shatter'd bone,
    And his eyes both fell bloody at his feet.
    Convolved with pain he lay; then, on his breast
    Atrides setting fast his heel, tore off
    His armor, and exulting thus began.
    So shall ye leave at length the Grecian fleet,
    Traitors, and never satisfied with war!
    Nor want ye other guilt, dogs and profane!
    But me have injured also, and defied
    The hot displeasure of high-thundering Jove
    The hospitable, who shall waste in time,
    And level with the dust your lofty Troy.
    I wrong'd not you, yet bore ye far away
    My youthful bride who welcomed you, and stole
    My treasures also, and ye now are bent
    To burn Achaia's gallant fleet with fire
    And slay her heroes; but your furious thirst
    Of battle shall hereafter meet a check.
    Oh, Father Jove! Thee wisest we account
    In heaven or earth, yet from thyself proceed
    All these calamities, who favor show'st
    To this flagitious race the Trojans, strong
    In wickedness alone, and whose delight
    In war and bloodshed never can be cloy'd.
    All pleasures breed satiety, sweet sleep,
    Soft dalliance, music, and the graceful dance,
    Though sought with keener appetite by most
    Than bloody war; but Troy still covets blood.
    So spake the royal Chief, and to his friends
    Pisander's gory spoils consigning, flew
    To mingle in the foremost fight again.
    Him, next, Harpalion, offspring of the King
    Pylæmenes assail'd; to Troy he came
    Following his sire, but never thence return'd.
    He, from small distance, smote the central boss
    Of Menelaus' buckler with his lance,
    But wanting power to pierce it, with an eye
    Of cautious circumspection, lest perchance
    Some spear should reach him, to his band retired.
    But him retiring with a brazen shaft
    Meriones pursued; swift flew the dart
    To his right buttock, slipp'd beneath the bone,
    His bladder grazed, and started through before.
    There ended his retreat; sudden he sank
    And like a worm lay on the ground, his life
    Exhaling in his fellow-warrior's arms,
    And with his sable blood soaking the plain.
    Around him flock'd his Paphlagonians bold,
    And in his chariot placed drove him to Troy,
    With whom his father went, mourning with tears
    A son, whose death he never saw avenged.
    Him slain with indignation Paris view'd,
    For he, with numerous Paphlagonians more
    His guest had been; he, therefore, in the thirst
    Of vengeance, sent a brazen arrow forth.
    There was a certain Greek, Euchenor, son
    Of Polyides the soothsayer, rich
    And brave in fight, and who in Corinth dwelt
    He, knowing well his fate, yet sail'd to Troy
    For Polyides oft, his reverend sire,
    Had prophecied that he should either die
    By some dire malady at home, or, slain
    By Trojan hands, amid the fleet of Greece.
    He, therefore, shunning the reproach alike
    Of the Achaians, and that dire disease,
    Had join'd the Grecian host; him Paris pierced
    The ear and jaw beneath; life at the stroke
    Left him, and darkness overspread his eyes.
    So raged the battle like devouring fire.
    But Hector dear to Jove not yet had learn'd,
    Nor aught surmised the havoc of his host
    Made on the left, where victory crown'd well-nigh
    The Grecians animated to the fight
    By Neptune seconding himself their arms.
    He, where he first had started through the gate
    After dispersion of the shielded Greeks
    Compact, still persevered. The galleys there
    Of Ajax and Protesilaüs stood
    Updrawn above the hoary Deep; the wall
    Was there of humblest structure, and the steeds
    And warriors there conflicted furious most.
    The Epeans there and Iäonians[12] robed-
    Prolix, the Phthians,[13] Locrians, and the bold
    Boetians check'd the terrible assault
    Of Hector, noble Chief, ardent as flame,
    Yet not repulsed him. Chosen Athenians form'd
    The van, by Peteos' son, Menestheus, led,
    Whose high command undaunted Bias shared,
    Phidas and Stichius. The Epean host
    Under Amphion, Dracius, Meges, fought.
    Podarces brave in arms the Phthians ruled,
    And Medon (Medon was by spurious birth
    Brother of Ajax Oïliades,
    And for his uncle's death, whom he had slain,
    The brother of Oïleus' wife, abode
    In Phylace; but from Iphiclus sprang
    Podarces;) these, all station'd in the front
    Of Phthias' hardy sons, together strove
    With the Boeotians for the fleet's defence.
    Ajax the swift swerved never from the side
    Of Ajax son of Telamon a step,
    But as in some deep fallow two black steers
    Labor combined, dragging the ponderous plow,
    The briny sweat around their rooted horns
    Oozes profuse; they, parted as they toil
    Along the furrow, by the yoke alone,
    Cleave to its bottom sheer the stubborn glebe,
    So, side by side, they, persevering fought.[14]
    The son of Telamon a people led
    Numerous and bold, who, when his bulky limbs
    Fail'd overlabor'd, eased him of his shield.
    Not so attended by his Locrians fought
    Oïleus' valiant son; pitch'd battle them
    Suited not, unprovided with bright casques
    Of hairy crest, with ashen spears, and shields
    Of ample orb; for, trusting in the bow
    And twisted sling alone, they came to Troy,
    And broke with shafts and volley'd stones the ranks.
    Thus occupying, clad in burnish'd arms,
    The van, these two with Hector and his host
    Conflicted, while the Locrians from behind
    Vex'd them with shafts, secure; nor could the men
    Of Ilium stand, by such a shower confused.
    Then, driven with dreadful havoc thence, the foe
    To wind-swept Ilium had again retired.
    Had not Polydamas, at Hector's side
    Standing, the dauntless hero thus address'd.
    Hector! Thou ne'er canst listen to advice;
    But think'st thou, that if heaven in feats of arms
    Give thee pre-eminence, thou must excel
    Therefore in council also all mankind?
    No. All-sufficiency is not for thee.
    To one, superior force in arms is given,
    Skill to another in the graceful dance,
    Sweet song and powers of music to a third,
    And to a fourth loud-thundering Jove imparts
    Wisdom, which profits many, and which saves
    Whole cities oft, though reverenced but by few.
    Yet hear; I speak as wisest seems to me.
    War, like a fiery circle, all around
    Environs thee; the Trojans, since they pass'd
    The bulwark, either hold themselves aloof,
    Or, wide-dispersed among the galleys, cope
    With numbers far superior to their own.
    Retiring, therefore, summon all our Chiefs
    To consultation on the sum of all,
    Whether (should heaven so prosper us) to rush
    Impetuous on the gallant barks of Greece,
    Or to retreat secure; for much I dread
    Lest the Achaians punctually refund
    All yesterday's arrear, since yonder Chief[15]
    Insatiable with battle still abides
    Within the fleet, nor longer, as I judge,
    Will rest a mere spectator of the field.
    So spake Polydamas, whose safe advice
    Pleased Hector; from his chariot down he leap'd
    All arm'd, and in wing'd accents thus replied.
    Polydamas! here gather all the Chiefs;
    I haste into the fight, and my commands
    Once issued there, incontinent return.
    He ended, and conspicuous as the height
    Of some snow-crested mountain, shouting ranged
    The Trojans and confederates of Troy.
    They swift around Polydamas, brave son
    Of Panthus, at the voice of Hector, ran.
    Himself with hasty strides the front, meantime,
    Of battle roam'd, seeking from rank to rank
    Asius Hyrtacides, with Asius' son
    Adamas, and Deiphobus, and the might
    Of Helenus, his royal brother bold.
    Them neither altogether free from hurt
    He found, nor living all. Beneath the sterns
    Of the Achaian ships some slaughter'd lay
    By Grecian hands; some stricken by the spear
    Within the rampart sat, some by the sword.
    But leftward of the woful field he found,
    Ere long, bright Helen's paramour his band
    Exhorting to the fight. Hector approach'd,
    And him, in fierce displeasure, thus bespake.
    Curst Paris, specious, fraudulent and lewd!
    Where is Deiphobus, and where the might
    Of royal Helenus? Where Adamas
    Offspring of Asius, and where Asius, son
    Of Hyrtacus, and where Othryoneus?
    Now lofty Ilium from her topmost height
    Falls headlong, now is thy own ruin sure!
    To whom the godlike Paris thus replied.
    Since Hector! thou art pleased with no just cause
    To censure me, I may decline, perchance,
    Much more the battle on some future day,
    For I profess some courage, even I.
    Witness our constant conflict with the Greeks
    Here, on this spot, since first led on by thee
    The host of Troy waged battle at the ships.
    But those our friends of whom thou hast inquired
    Are slain, Deiphobus alone except
    And royal Helenus, who in the hand
    Bear each a wound inflicted by the spear,
    And have retired; but Jove their life preserved.
    Come now--conduct us whither most thine heart
    Prompts thee, and thou shalt find us ardent all
    To face like danger; what we can, we will,
    The best and most determined can no more.
    So saying, the hero soothed his brother's mind.
    Then moved they both toward the hottest war
    Together, where Polydamas the brave,
    Phalces, Cebriones, Orthæus fought,
    Palmys and Polyphoetes, godlike Chief,
    And Morys and Ascanius, gallant sons
    Both of Hippotion. They at Troy arrived
    From fair Ascania the preceding morn,
    In recompense for aid[16] by Priam lent
    Erewhile to Phrygia, and, by Jove impell'd,
    Now waged the furious battle side by side.
    The march of these at once, was as the sound
    Of mighty winds from deep-hung thunder-clouds
    Descending; clamorous the blast and wild
    With ocean mingles; many a billow, then,
    Upridged rides turbulent the sounding flood,
    Foam-crested billow after billow driven,
    So moved the host of Troy, rank after rank
    Behind their Chiefs, all dazzling bright in arms.
    Before them Priameian Hector strode
    Fierce as gore-tainted Mars, and his broad shield
    Advancing came, heavy with hides, and thick-
    Plated with brass; his helmet on his brows
    Refulgent shook, and in its turn he tried
    The force of every phalanx, if perchance
    Behind his broad shield pacing he might shake
    Their steadfast order; but he bore not down
    The spirit of the firm Achaian host.
    Then Ajax striding forth, him, first, defied.
    Approach. Why temptest thou the Greeks to fear?
    No babes are we in aught that appertains
    To arms, though humbled by the scourge of Jove.
    Thou cherishest the foolish hope to burn
    Our fleet with fire; but even we have hearts
    Prepared to guard it, and your populous Troy,
    By us dismantled and to pillage given,
    Shall perish sooner far. Know this thyself
    Also; the hour is nigh when thou shalt ask
    In prayer to Jove and all the Gods of heaven,
    That speed more rapid than the falcon's flight
    May wing thy coursers, while, exciting dense
    The dusty plain, they whirl thee back to Troy.
    While thus he spake, sublime on the right-hand
    An eagle soar'd; confident in the sign
    The whole Achaian host with loud acclaim
    Hail'd it. Then glorious Hector thus replied.
    Brainless and big, what means this boast of thine,
    Earth-cumberer Ajax? Would I were the son
    As sure, for ever, of almighty Jove
    And Juno, and such honor might receive
    Henceforth as Pallas and Apollo share,
    As comes this day with universal wo
    Fraught for the Grecians, among whom thyself
    Shalt also perish if thou dare abide
    My massy spear, which shall thy pamper'd flesh
    Disfigure, and amid the barks of Greece
    Falling, thou shalt the vultures with thy bulk
    Enormous satiate, and the dogs of Troy.
    He spake, and led his host; with clamor loud
    They follow'd him, and all the distant rear
    Came shouting on. On the other side the Greeks
    Re-echoed shout for shout, all undismay'd,
    And waiting firm the bravest of their foes.
    Upwent the double roar into the heights
    Ethereal, and among the beams of Jove.



Extra Info:
1. We are hurried through this book by the warlike ardor of the poet. Battle succeeds battle with animating rapidity. The speeches are in fine keeping with the scenes, and the similes are drawn from the most imposing natural phenomena. The descriptions possess a wonderful distinctness and vigor, presenting the images to the mind by a few bold and grand lines, thus shunning the confusion of intricate and minute detail.--FELTON.

2. So called from their simple diet, consisting principally of mare's milk. They were a people living on the north-east coast of the Euxine Sea. These epithets are sometimes supposed to be the gentile denominations of the different tribes; but they are all susceptible of interpretation as epithets applied to the Hippemolgi.--FELTON.

3. [For this admirable line the translator is indebted to Mr. Fuseli.]--TR.

4. The following simile is considered by critics as one of the finest in Homer.

5. [A fitter occasion to remark on this singular mode of approach in battle, will present itself hereafter.]--TR.

6. [The bodies of Imbrius and Amphimachus.]

7. [Amphimachus.]

8. This is a noble passage. The difference between the conduct of the brave man and that of the coward is drawn with great vigor and beauty.--FELTON.

9. [Hypsenor.]

10. [This seems to be he meaning of {en megarô} an expression similar to that of Demosthenes in a parallel case--{eti endon ousan}.--See Schaufelburgerus.]--TR.

11. [He is said to have been jealous of him on account of his great popularity, and to have discountenanced him, fearing a conspiracy in his favor to the prejudice of his own family.--See Villoisson.]--TR.

12. [The Iäonianans were a distinct people from the Ionians, and according to the Scholium, separated from them by a pillar bearing on opposite sides the name of each.--See Barnes. See also Villoisson.]--TR.

13. [The people of Achilles were properly called the Phthiotæ, whereas the Phthians belonged to Protesiläus and Philoctetes.--See Eustathius, as quoted by Clarke.]--TR.

14. This simile is derived from one of the most familiar sights among a simple people. It is extremely natural, and its propriety will be peculiarly striking to those who have had occasion to see a yoke of oxen plowing in a hot day.--FELTON.

15. [Achilles.]

16. [This, according to Eustathius, is the import of {amoiboi}.--See Iliad III., in which Priam relates an expedition of his into that country.]--TR.



Printable Page

Add Your Thoughts on this poem.



This page viewed 427 times.
Sponsored Links


Your Shops - Affordable Ecommerce stores and cheaper goods for customers - No listing fees!



Our Sites